The before picture is one of the fire service here in Philadelphia laying main lines. Before this picture Philly consisted of multiple volunteer fire companies all competing with each other to detrimental results. The city finally disbanded the volunteer companies in 1871 and founded a municipal department.
City Hall has stood the test of time. Standing at the end of Broad Street straight dab in the center. Buildings have come and gone and this city has advanced as we as a people have, but this landmark has stayed resilient.
No other building was supposed to grace the heavens as this one did. Today we have skyscrapers towering over it from every angle and yet our eyes are still drawn towards the smallest building, the least imposing. And as city hall has been immortalized so has William Penn, the founder of my city, standing on the very top of its tower still watching over the home he built centuries ago.
Das Bild davor ist eine der Feuerwehren hier in Philadelphia, die Hauptlinien verlegt. Vor diesem Bild bestand Philly aus mehreren freiwilligen Feuerwehrunternehmen, die alle zu nachteiligen Ergebnissen miteinander konkurrierten. 1871 löste die Stadt schließlich die freiwilligen Unternehmen auf und gründete eine städtische Abteilung.
Rathaus hat den Test der Zeit bestanden. Stehend am Ende der Broad Street im Zentrum. Gebäude sind gekommen und gegangen, und diese Stadt hat sich wie wir als Volk weiterentwickelt, aber dieses Wahrzeichen ist widerstandsfähig geblieben.
Kein anderes Gebäude sollte den Himmel schmücken wie dieses Gebäude. Heute haben wir Wolkenkratzer, die von allen Seiten aufragen. Trotzdem sind unsere Augen immer noch auf das kleinste Gebäude gerichtet, das am wenigsten imposante. Und so wie das Rathaus unsterblich gemacht wurde, steht auch William Penn, der Gründer meiner Stadt, ganz oben auf seinem Turm und bewacht immer noch das Haus, das er vor Jahrhunderten gebaut hat.
The before picture is one of the fire service here in Philadelphia laying main lines. Before this picture Philly consisted of multiple volunteer fire companies all competing with each other to detrimental results. The city finally disbanded the volunteer companies in 1871 and founded a municipal department.
City Hall has stood the test of time. Standing at the end of Broad Street straight dab in the center. Buildings have come and gone and this city has advanced as we as a people have, but this landmark has stayed resilient.
No other building was supposed to grace the heavens as this one did. Today we have skyscrapers towering over it from every angle and yet our eyes are still drawn towards the smallest building, the least imposing. And as city hall has been immortalized so has William Penn, the founder of my city, standing on the very top of its tower still watching over the home he built centuries ago.
Das Bild davor ist eine der Feuerwehren hier in Philadelphia, die Hauptlinien verlegt. Vor diesem Bild bestand Philly aus mehreren freiwilligen Feuerwehrunternehmen, die alle zu nachteiligen Ergebnissen miteinander konkurrierten. 1871 löste die Stadt schließlich die freiwilligen Unternehmen auf und gründete eine städtische Abteilung.
Rathaus hat den Test der Zeit bestanden. Stehend am Ende der Broad Street im Zentrum. Gebäude sind gekommen und gegangen, und diese Stadt hat sich wie wir als Volk weiterentwickelt, aber dieses Wahrzeichen ist widerstandsfähig geblieben.
Kein anderes Gebäude sollte den Himmel schmücken wie dieses Gebäude. Heute haben wir Wolkenkratzer, die von allen Seiten aufragen. Trotzdem sind unsere Augen immer noch auf das kleinste Gebäude gerichtet, das am wenigsten imposante. Und so wie das Rathaus unsterblich gemacht wurde, steht auch William Penn, der Gründer meiner Stadt, ganz oben auf seinem Turm und bewacht immer noch das Haus, das er vor Jahrhunderten gebaut hat.