The rue Chénier at the junction with the Rue St. Foy in the 2nd arrondissment, in 1914 and today. The name honors the poet André Chénier. At that time there were still a wine cellar ("caves"), a bleaching ("blanchisserie"), a restaurant, a basket-maker ("vannerie"), a hotel and a grocery store. Only the hotel still exists today.
La rue Chénier au croisement avec la rue Sainte Foy dans le 2e arrondissement, en 1914 et aujourd’hui. Le nom honore le poète André Chénier. A cette époque, il y avait encore une cave à vin ("caves"), une blanchisserie, un restaurant, une vannerie, un hôtel et une épicerie. Seul l'hôtel existe encore aujourd'hui.
The rue Chénier at the junction with the Rue St. Foy in the 2nd arrondissment, in 1914 and today. The name honors the poet André Chénier. At that time there were still a wine cellar ("caves"), a bleaching ("blanchisserie"), a restaurant, a basket-maker ("vannerie"), a hotel and a grocery store. Only the hotel still exists today.
La rue Chénier au croisement avec la rue Sainte Foy dans le 2e arrondissement, en 1914 et aujourd’hui. Le nom honore le poète André Chénier. A cette époque, il y avait encore une cave à vin ("caves"), une blanchisserie, un restaurant, une vannerie, un hôtel et une épicerie. Seul l'hôtel existe encore aujourd'hui.